Showing posts with label Prophet's Love. Show all posts
Showing posts with label Prophet's Love. Show all posts

Sunday

We do not torment any people at all until We send a Messenger to them - Surah Al-Isra

ہم ہرگز عذاب دینے والے نہیں ہیں یہاں تک کہ ہم اس قوم میں کسی رسول کو بھیج لیں - سوره الاسراء 
Translation
Verse 15: Whoever adopts the path of guidance follows it to his own benefit, and whoever goes astray, then the evil consequences of his error also fall back on him alone. And no bearer of burden will bear the burden (of the sins) of any other. And We do not torment (any people) at all until We send a Messenger (to them).
جو کوئی راہِ ہدایت اختیار کرتا ہے تو وہ اپنے فائدہ کے لئے ہدایت پر چلتا ہے اور جو شخص گمراہ ہوتا ہے تو اس کی گمراہی کا وبال (بھی) اسی پر ہے، اور کوئی بوجھ اٹھانے والا کسی دوسرے (کے گناہوں) کا بوجھ نہیں اٹھائے گا، اور ہم ہرگز عذاب دینے والے نہیں ہیں یہاں تک کہ ہم (اس قوم میں) کسی رسول کو بھیج لیں

Holy is He Who took His Servant in a small portion of a night from Sacred Mosque to al-Aqsa Mosque - Surah Al-Isra

 وہ ذات پاک ہے جو رات کے تھوڑے سے حصہ میں اپنےبندے کو مسجدِ حرام سے  مسجدِ اقصٰی تک لے گئی  - سوره الاسراء 
Translation
Verse 1: Holy (i.e., free of any imperfection, weakness and insufficiency) is He Who took His (most beloved and intimate) Servant in a small portion of a night from the Sacred Mosque to the al-Aqsa Mosque, whose surroundings We have blessed, in order that We might show him (the Perfect Servant) Our signs. Surely, He is the One Who is All-Hearing, All-Seeing.
. وہ ذات (ہر نقص اور کمزوری سے) پاک ہے جو رات کے تھوڑے سے حصہ میں اپنے (محبوب اور مقرّب) بندے کو مسجدِ حرام سے (اس) مسجدِ اقصٰی تک لے گئی جس کے گرد و نواح کو ہم نے بابرکت بنا دیا ہے تاکہ ہم اس (بندۂ کامل) کو اپنی نشانیاں دکھائیں، بیشک وہی خوب سننے والا خوب دیکھنے والا ہے

The Day when We shall raise amongst every people one witness against them from themselves - Surah An-Nahl

وہ دن ہوگا جب ہم ہر امت میں انہی میں سے خود ان پر ایک گواہ اٹھائیں گے - سوره النحل 
Translation
Verse 89: And (this) will be the Day (when) We shall raise amongst every people one witness against them from themselves, and, (O Venerable Beloved,) We shall bring you as witness to all of them (communities and Messengers). And We have revealed to you that Glorious Book which is a clear exposition of everything and is guidance, mercy and glad tidings for the believers.
 اور (یہ) وہ دن ہوگا (جب) ہم ہر امت میں انہی میں سے خود ان پر ایک گواہ اٹھائیں گے اور (اے حبیبِ مکرّم!) ہم آپ کو ان سب (امتوں اور پیغمبروں) پر گواہ بنا کر لائیں گے، اور ہم نے آپ پر وہ عظیم کتاب نازل فرمائی ہے جو ہر چیز کا بڑا واضح بیان ہے اور مسلمانوں کے لئے ہدایت اور رحمت اور بشارت ہے

Saturday

We have bestowed upon you the seven oft-recited Verses and the Glorious Qur’an - Surah Al-Hijr

 ہم نے آپ کو بار بار دہرائی جانے والی سات آیتیں اورعظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے - سوره الحجر 
Translation
Verse 87: And surely We have bestowed upon you the seven oft-recited Verses (i.e., Chapter al-Fatiha) and the Glorious Qur’an.
 اور بیشک ہم نے آپ کو بار بار دہرائی جانے والی سات آیتیں اور بڑی عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے

ALLAH swears on Prophet Muhammad SAWAWS's sacred life - Surah Al Hijr

الله پیغمبر محمّد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیعمرِمبارک کی قسم کھاتے ہیں - سوره الحجر 
Translation
Verse 72:  By your (sacred) life, surely these people are wandering astray, possessed by their lust.
 آپ کی عمرِ مبارک کی قَسم، بیشک یہ لوگ اپنی بدمستی میں سرگرداں پھر رہے ہیں

Monday

Whatever he spends in way of ALLAH considers as a means of nearness to Allah and receiving supplications of the Messenger - Surah At-Tawbah

 جو کچھ وہ راہِ خدا میں خرچ کرتاہے اسے اﷲ کے حضور تقرب اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی  دعائیں لینے کا ذریعہ سمجھتا ہے - سوره التوبہ 
Translation
Verse # 99: And (yet) amongst these nomads there is (also) one who believes in Allah and the Last Day and considers whatever he spends (in the way of Allah) as a means of nearness to Allah and receiving (the merciful) supplications of the Messenger. Listen! Assuredly, it is a source of nearness to Allah. Allah will soon admit them to His mercy. Surely, Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful.
اور بادیہ نشینوں میں (ہی) وہ شخص (بھی) ہے جو اﷲ پر اور یومِ آخرت پر ایمان رکھتا ہے اور جو کچھ (راہِ خدا میں) خرچ کرتاہے اسے اﷲ کے حضور تقرب اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (رحمت بھری) دعائیں لینے کا ذریعہ سمجھتا ہے، سن لو! بیشک وہ ان کے لئے باعثِ قربِ الٰہی ہے، جلد ہی اﷲ انہیں اپنی رحمت میں داخل فرما دے گا۔ بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے

Sunday

How good it would have been if they had felt pleased with what Allah and His Messenger had given them - Surah At-Tawbah

 اور کیا ہی اچھا ہوتا اگر وہ لوگ اس پر راضی ہو جاتے جو ان کو اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عطا فرمایا - سوره التوبه 
Translation
Verse # 59: How good it would have been if they had felt pleased with what Allah and His Messenger (SAWAWS) had given them and said: ‘Sufficient for us is Allah. Allah will soon confer on us His bounty and so will His Messenger (SAWAWS). Indeed, we are inclined to Allah alone.
اور کیا ہی اچھا ہوتا اگر وہ لوگ اس پر راضی ہو جاتے جو ان کو اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عطا فرمایا تھا اور کہتے کہ ہمیں اللہ کافی ہے۔ عنقریب ہمیں اللہ اپنے فضل سے اور اس کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) عطا فرمائے گا۔ بیشک ہم اللہ ہی کی طرف راغب ہیں

Wednesday

It is not Allah’s Glory to torment them, whilst you O Beloved Prophet! SAWAWS are also present amongst them - Surah Al-Anfaal

اللہ کی یہ شان نہیں کہ ان پر عذاب فرمائے درآنحالیکہ اے حبیب مکرم! آپ بھی ان میں موجود ہوں - سوره الانفال 
Translation
Verse # 33: And, it is not Allah’s Glory to torment them, whilst you (O Venerable Beloved) are also (present) amongst them. Nor would Allah torment them whilst they are engaged in supplicating Him for forgiveness.
 اور  اللہ کی یہ شان نہیں کہ ان پرعذاب فرمائے درآنحالیکہ (اے حبیب مکرم!) آپ بھی ان میں (موجود) ہوں، اور نہ ہی اللہ ایسی حالت میں ان پر عذاب فرمانے والا ہے کہ وہ (اس سے) مغفرت طلب کر رہے ہوں

O believers! Whenever the Messenger SAWAWS calls you for some assignment that brings you life, present yourselves immediately - Surah Al-Anfaal

 اے ایمان والو! جب (بھی) رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں کسی کام کے لئے   بلائیں جو تمہیں  زندگی عطا کرتا ہےفوراً حاضر ہو جایا کرو - سوره الانفال 
Translation
Verse # 24: O believers! Whenever the Messenger (blessings and peace be upon him) calls you for some assignment that brings you (eternal) life, present yourselves (immediately), responding to (both) Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him) with submissiveness and obedience.
And bear in mind that Allah intervenes between man and his heart (with a Glory of exclusive nearness), and that all of you will (ultimately) be gathered towards Him.
 اے ایمان والو! جب (بھی) رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں کسی کام کے لئے بلائیں جو تمہیں (جاودانی) زندگی عطا کرتا ہے تو اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم، دونوں) کی طرف فرمانبرداری کے ساتھ جواب دیتے ہوئے (فوراً) حاضر ہو جایا کرو؛ اور جان لو کہ اللہ آدمی اور اس کے قلب کے درمیان (شانِ قربتِ خاصہ کے ساتھ) حائل ہوتا ہے اور یہ کہ تم سب (بالآخر) اسی کی طرف جمع کئے جاؤ گے

Monday

O Beloved Prophet, when you smote them with pebbles, it was not you who smote them, but Allah smote - Surah Al-Anfaal

اے نبی ! جب آپ نے ان پر سنگ ریزے مارے تھے آپ نے نہیں مارے تھے بلکہ  اللہ نے مارے تھے - سوره الانفال 
Translation
Verse # 17: It is not you who killed the disbelievers (who initiated war against you) but it is Allah Who killed them, and, (O Glorious Beloved,) when you smote (them with pebbles), it was not you who smote them, but Allah smote, (so) that He confers upon the believers great favours from Him. Allah is indeed All-Hearing, All-Knowing.
ان کافروں کو تم نے قتل نہیں کیا بلکہ اللہ نے انہیں قتل کر دیا، اور (اے حبیبِ محتشم!) جب آپ نے (ان پر سنگ ریزے) مارے تھے (وہ) آپ نے نہیں مارے تھے بلکہ (وہ تو) اللہ نے مارے تھے، اور یہ (اس لئے) کہ وہ اہلِ ایمان کو اپنی طرف سے اچھے انعامات سے نوازے، بیشک اللہ خوب سننے والا جاننے والا ہے

Tuesday

And the one who makes friends with Allah, His Messenger Sawaws and the believers are the people who are Allah’s party - Surah Al-Maidah

اور جو شخص اﷲ ، رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ایمان والوں کو دوست بنائے گا تو وہی اﷲ کی جماعت ہے - سوره المائدہ 
Translation
Verse #56: And the one who makes friends with Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him) and the believers, then (they are the people who are Allah’s party), and Allah’s party will surely overmaster.
اور جو شخص اﷲ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ایمان والوں کو دوست بنائے گا تو (وہی اﷲ کی جماعت ہے اور) اللہ کی جماعت  ہی غالب ہونے والی ہے 

Thursday

If they have come to Prophet after doing wrong to themselves and Prophet (Sawaws) had asked forgiveness for them, then they certainly forgiven - Surah An-Nisa

 اگر وہ لوگ اپنی جانوں پر ظلم کر بیٹھے تھے آپ کی خدمت میں حاضر ہو جاتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان کلئے مغفرت طلب کرتے تو تو وہ ضرور بخش دے جاتے - سوره النساء 
Translation
Verse # 64: And We have not sent any Messenger but that he must be obeyed by the command of Allah. And, (O Beloved,) if they, having wronged their souls, had come to you imploring the forgiveness of Allah, and the Messenger (blessings and peace be upon him) had also asked forgiveness for them, then (owing to this mediation and intercession) they would certainly have found Allah Most Relenting, Ever-Merciful.
 اور ہم نے کوئی پیغمبر نہیں بھیجا مگر اس لئے کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے، اور (اے حبیب!) اگر وہ لوگ جب اپنی جانوں پر ظلم کر بیٹھے تھے آپ کی خدمت میں حاضر ہو جاتے اوراللہ سے معافی مانگتے اور رسول(صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان کے لئے مغفرت طلب کرتے تو وہ (اس وسیلہ اور شفاعت کی بنا پر) ضرور اللہ کو توبہ قبول فرمانے والا نہایت مہربان پاتے

O believers! Obey Allah and obey the Messenger (SAWAWS) and those (men of truth) who hold command amongst you - Surah An-Nisa

اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت  کرو اوراپنے میں سے (اہلِ حق) صاحبانِ اَمر کی - سوره النساء 
Translation
Verse # 59: O believers! Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him) and those (men of truth) who hold command amongst you. Then if you disagree amongst yourselves over any issue, refer it to Allah and the Messenger ([blessings and peace be upon him] for final judgment), if you believe in Allah and the Last Day. That is best (for you) and best for the end result.
 اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرو اوراپنے میں سے (اہلِ حق) صاحبانِ اَمر کی، پھر اگر کسی مسئلہ میں تم باہم اختلاف کرو تو اسے (حتمی فیصلہ کے لئے) اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف لوٹا دو اگر تم اللہ پر اور یومِ آخرت پر ایمان رکھتے ہو، (تو) یہی (تمہارے حق میں) بہتر اور انجام کے لحاظ سے بہت اچھا ہے

Wednesday

And Allah will never leave the Muslims, until He distinguishes the impure from the pure - Surah Al-Imran

اور اللہ مسلمانوں کو ہرگز نہیں چھوڑے گا جب تک وہ ناپاک کو پاک سے جدا نہ کر دے - سوره العمران 
Translation
Verse # 179: And Allah will never leave the Muslims in the situation you are in (now) until He distinguishes the impure from the pure. And, (O common people,) it is not Allah’s Glory that He reveals to you the unseen. However, Allah chooses from amongst His Messengers whom He wills (for the knowledge of the unseen). Therefore, put faith in Allah and His Messengers. And if you embrace faith and become Godfearing, there is a tremendous reward for you.
اور اللہ مسلمانوں کو ہرگز اس حال پر نہیں چھوڑے گا جس پر تم (اس وقت) ہو جب تک وہ ناپاک کو پاک سے جدا نہ کر دے، اور اللہ کی یہ شان نہیں کہ (اے عامۃ الناس!) تمہیں غیب پر مطلع فرما دے لیکن اللہ اپنے رسولوں سے جسے چاہے (غیب کے علم کے لئے) چن لیتا ہے، سو تم اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لاؤ، اور اگر تم ایمان لے آؤ اور تقویٰ اختیار کرو تو تمہارے لئے بڑا ثواب ہے

(O Prophet!) What a mercy of Allah that you are lenient with them! Had you been stern and hard-hearted, people would have deserted - Surah Al-Imran

پس اللہ کی کیسی رحمت ہے کہ آپ ان کیلئے نرم طبع ہیں، اور اگر آپ تُندخُو  سخت دل ہوتے تو لوگ آپ کے گرد سے چھٹ کر بھاگ جاتے - سوره العمران 
Translation
Verse # 159: (O My Esteemed Beloved!) What a mercy of Allah that you are lenient with them! Had you been stern and hard-hearted, people would have deserted, scattering away from around you. So pardon them, and pray for their forgiveness, and consult them in (important) matters. But once you make up your mind, then place your trust in Allah. Surely, Allah loves those who trust Him.
(اے حبیبِ والا صفات!) پس اللہ کی کیسی رحمت ہے کہ آپ ان کے لئے نرم طبع ہیں، اور اگر آپ تُندخُو (اور) سخت دل ہوتے تو لوگ آپ کے گرد سے چھٹ کر بھاگ جاتے، سو آپ ان سے درگزر فرمایا کریں اور ان کے لئے بخشش مانگا کریں اور (اہم) کاموں میں ان سے مشورہ کیا کریں، پھر جب آپ پختہ ارادہ کر لیں تو اللہ پر بھروسہ کیا کریں، بیشک اللہ توکّل والوں سے محبت کرتا ہے

Tuesday

Allah took a firm Covenant From All The Prophets to Believe and Help Last and Beloved Prophet Muhammad SAWAWS - Surah Al-Imran

الله نے تمام رسولوں سے آخری رسول پہ ایمان لانے اور مدد کرنے کا عہد لیا - سوره ال عمران 
Translation
Verse # 81: And, (O Beloved, recall) when Allah took a firm covenant from the Prophets: ‘When I give you the Book and Wisdom, and then there comes to you the Messenger (who is exalted in glory above all and) who shall validate the Books you will have with you, you shall then, most certainly, believe in him and most surely help him.’ Allah said: ‘Do you affirm, and on this (condition) hold fast to My heavy covenant?’ All submitted: ‘We affirm.’ Allah said: ‘Bear witness then, and I am also with you amongst the witnesses.’
 اور (اے محبوب! وہ وقت یاد کریں) جب اﷲ نے انبیاءسے پختہ عہد لیا کہ جب میں تمہیں کتاب اور حکمت عطا کر دوں پھر تمہارے پاس وہ (سب پر عظمت والا) رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے جو ان کتابوں کی تصدیق فرمانے والا ہو جو تمہارے ساتھ ہوں گی تو ضرور بالضرور ان پر ایمان لاؤ گے اور ضرور بالضرور ان کی مدد کرو گے، فرمایا: کیا تم نے اِقرار کیا اور اس (شرط) پر میرا بھاری عہد مضبوطی سے تھام لیا؟ سب نے عرض کیا: ہم نے اِقرار کر لیا، فرمایا کہ تم گواہ ہو جاؤ اور میں بھی تمہارے ساتھ گواہوں میں سے ہوں

Friday

O believers! Do not raise your voices above the voice of the Prophet - Surah Al-Hujrat

اے ایمان والو! تم اپنی آوازوں کو نبیِ مکرّم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آواز سے بلند مت کیا کرو - سوره الحجرات
 
Translation
Verse # 2: O believers! Do not raise your voices above the voice of the Prophet (blessings and peace be upon him), and (also) do not speak to him so loud as you are loud when you speak to one another (lest) all your actions should come to nothing (including your faith), and you are not even aware (that your faith and all pious works have been wrecked).
اے ایمان والو! تم اپنی آوازوں کو نبیِ مکرّم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آواز سے بلند مت کیا کرو اور اُن کے ساتھ اِس طرح بلند آواز سے بات (بھی) نہ کیا کرو جیسے تم ایک دوسرے سے بلند آواز کے ساتھ کرتے ہو (ایسا نہ ہو) کہ تمہارے سارے اعمال ہی (ایمان سمیت) غارت ہو جائیں اور تمہیں (ایمان اور اعمال کے برباد ہوجانے کا) شعور تک بھی نہ ہو

Wednesday

Change of Qibla Direction & Allah's Love for Prophet Muhammad SAWAWS - Surah Al-Baqarah

قبلے کی سمت کا تعین اور الله کی نبی پاک صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے محبّت -  سوره البقرہ
Translation
Verse # 144: (O Beloved!) We have been watching your radiant face turning frequently towards heaven. So We will indeed make you turn towards that Qibla (direction of Prayer) with which you feel pleased. So turn your face towards the Sacred Mosque now. And, wherever you are, (O Muslims,) turn your faces towards it. And those who have been given the Book definitely know that this (commandment of changing the Qibla) is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of the works they are doing.
 (اے حبیب!) ہم بار بار آپ کے رُخِ انور کا آسمان کی طرف پلٹنا دیکھ رہے ہیں، سو ہم ضرور بالضرور آپ کو اسی قبلہ کی طرف پھیر دیں گے جس پر آپ راضی ہیں، پس آپ اپنا رخ ابھی مسجدِ حرام کی طرف پھیر لیجئے، اور (اے مسلمانو!) تم جہاں کہیں بھی ہو پس اپنے چہرے اسی کی طرف پھیر لو، اور وہ لوگ جنہیں کتاب دی گئی ہے ضرور جانتے ہیں کہ یہ (تحویلِ قبلہ کا حکم) ان کے رب کی طرف سے حق ہے، اور اﷲ ان کاموں سے بے خبر نہیں جو وہ انجام دے رہے ہیں

Sunday

Remebrance of Prophet Muhammad SAWAWS in Holy Quran - Surah Ash-Sharah

  نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے ذکرکی فضیلت - سوره الشرح


Translation
Verse # 4: (O Prophet)And We exalted for you your remembrance.
(اے نبی کریم !) اور ہم نے آپ کی خاطر آپ کا ذکر بلند فرما دیا

Tuesday

Can We Imagine Respect & Love for Prophet Muhammad SAWAWS - Surah Al-Baqarah

کیا نبی پاک صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے احترام اورمحبت کا اندازہ کیا جا سکتا ہے - سوره البقرہ
Translation
Verse 104: O believers! (Seeking the kind attention of the Holy Prophet) do not say: ‘ra‘ina (Pay attention to us),’ but submit (most humbly): ‘unzurna (Bless us with your benevolent gaze),’ and be all ears (towards his gracious discourse). And there is grievous torment for the disbelievers.
 اے ایمان والو! (نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو اپنی طرف متوجہ کرنے کے لئے) رَاعِنَا مت کہا کرو بلکہ (ادب سے) اُنْظُرْنَا (ہماری طرف نظرِ کرم فرمائیے) کہا کرو اور (ان کا ارشاد) بغور سنتے رہا کرو، اور کافروں کے لئے دردناک عذاب ہے